2022/08/08(月)

食品の熱量の場合、kcalを単に「カロリー」ということがあるけど、英語の"calorie"にもそういう意味があると知って驚く。そして"cal/kcal"を区別するために、"gram calorie/kilogram calorie"または"small calorie/large calorie"ということもあるのだとか。kgだけでなく、kmやkm/hまで単に「キロ」と呼ぶのは日本の習慣なので(例えば英語では"kilo"といえば通常"kilogram"のこと)、てっきりkcalを「カロリー」と略すのも日本の習慣だと思っていた(^^;